ترجمه آهنگ Rockabye + موسیقی آنلاین

Clean Bandit

ترجمه آهنگ Rockabye

سلام دوستان اینم ی ترجمه از Clean Bandit امیدوارم ک خوشتون بیاد

 

 

 

Call it love and devotion

اسمشو عشق و از خود گذشتگی بذارید

Call it a mom’s adoration

اسمشو عشق مادرانه بذارید

Foundation

پایه و اﺳﺎس

A special bond of creation, hah

یه گونه خاصه ﺧﻠﻘﺖ

For all the single moms out there

برای تمام مادران تنهایی که

Going through frustration

اون بیرون دارن ﺳﺨﺘﻲ ﻣﯿﮑﺸﻦ

Clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie

گروه کلین بندیت ، شان پاول ، آن ماری ، بخونین

Sing, make them hear

ﮐﺎري ﮐﻨﯿﻦ تا بشنون

 

She works the nights, by the water

اون شبا کار میکنه کنار ﺳﺎﺣﻞ

)ﻣﻨﻈﻮرش در رستوران ها یا بار هایی ھﺴﺖ که کنار ساحل ﻣﯿﺰﻧﻦ(

She’s gonna astray, so far away

اونو ﺗﺮک کردن ﺧﯿﻠﯽ از

From her father’s daughter

پدره دﺧﺘﺮش دور ھﺴﺖ.

)ﻣﻨﻈﻮرش اینه که پدر بچه مادر رو با یک بچه  ﺗﺮک کرده و ﺧﻮدش رو گم و کور کرده )

 

She just wants a life for her baby

ﻓﻘﻂ یه زندگی برای بچه اش میخواد

All on her own, no one will come

ھﻤﺶ روی دوش خودشه و ھﯿﭽﮑﺲ نخواهد آمد

She’s got to save him (Daily struggle)

ﺑﺎﯾﺪ ﺑﭽﺶ رو ﻧﺠﺎت ﺑﺪه (مشکل روزانه(

 

She tells him, “Oh, love, no one’s ever gonna hurt you, love

بهش میگه : اوه عشقم هیچکس هیچوقت بهت آزاری نمیرسونه عشقم

I’m gonna give you all of my love

تمام عشقمو بهت میدم

Nobody matters like you”

هیچکسی به اندازه تو برام اهمیت نداره

(Stay out there, stay out there)

همونجا بمون همونجا بمون

She tells him, “Your life ain’t gonna be nothing like my life

بهش میگه : قرار ﻧﯿﺴﺖ زﻧﺪﮔﯽ تو ﻣﺜﻞ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﺸﻪ

You’re gonna grow and have a good life

تو قراره ﺑﺰرگ بشی و ﯾﮏ زندگی ﺧﻮب داشته باشی

I’m gonna do what I’ve got to do”

هر کاری بتونم برات میکنم

(Stay out there, stay out there)

(ھﻤﻮﻧﺠا ﺑﻤﻮن، ھﻤﻮﻧﺠﺎ ﺑﻤﻮن)

 

So, Rockabye baby, Rockabye I’m gonna rock you

پس تکون تکون میدمت و برات لالایی میخونم عزیزم

Rockabye baby, don’t you cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم گریه ﻧﮑﻦ

Somebody’s got you

یکی ﻣﺮاﻗﺐ تو ھﺴﺖ

So, Rockabye baby, Rockabye I’m gonna rock you

پس تکون تکون میدمت و برات لالایی میخونم عزیزم

Rockabye baby, don’t you cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم گریه ﻧﮑﻦ

Rockabye, no

ﺑﻐﻠﺖ میکنم

 

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye (Rockabye, yeah oh oh)

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye

عزیزم بغلت میکنم و واست لالایی میخونم

 

Single mama you doing out there

مادرﻣﺠﺮدی که اون ﺑﯿﺮون ھﺴﺘﯽ ﺑﺪون

Facing the hard life, without no fear (Yeah)

هیچ ترسی داری با زندگی سختی رو به رو میشی آره

Just so you know that you really care

ﻓﻘﻂ واسه اینکه بدونی واقعا اھﻤﯿﺖ ﻣﯿﺪی

Cause any obstacle come youre well prepared (Oh no)

چون هر مشکلی تو زندگی پیش بیاد تو کاملا آماده ای تا باش روبرو بشی

And no mama, you never shed tear

و نه مامان تو ھﯿﭽﻮﻗﺖ ﯾﮏ قطره اﺷﮏ هم نریختی

Cause you have to shed things year after year

چون هر سال خیلی چیز هست که باید ازشون بگذری تا برا بچه ات زندگی خوبی فراهم کنی

And you give the youth love beyond compare (Yeah)

و تو به این جوان عشق دادی که غید قابل مقایسه اﺳﺖ

You find his school fee and the bus fare (Yeah)

خرج و مخارج مدرسه و پول بلیط اﺗﻮﺑﻮﺳﺶ رو فراهم میکنی

Mmm Marie, the paps’ disappear

ﻣﺎری بابا ناپدید شده

In the round back cant find him nowhere

بابا رو ﻧﻤﯿﺸﻪ ھﯿﭻ ﺟﺎ ﭘﯿﺪا ﮐﺮد

Steadily you work flow, everything you know

مدام کار میکنی همه چیز رو میدونی

You know say you nuh stop the time fi a jear

تو میدونی بگو چه دردهایی رو در این سال ها ﮐﺸﯿﺪی

 

Now she got a six-year-old

حالا اون یک پسر ﺷﺶ ساله اﺳﺖ

Trying to keep him warm

داره سعی میکنه تو این سرما اون رو گرم نگه داره (بار زﻧﺪﮔﯽ و خرید ﻟﺒﺎس گرم ﺑﺪوش ﻣادر اﺳﺖ(

Trying to keep out the cold

سعی میکنه ﻟﺒﺎس گرم واﺳﺶ بخره تا گرم ﻧﮕهش داره

When he looks in her eyes

وقتی پسر بچه به چشم ﻣﺎدرش نگاه میکنه

He don’t know he is safe

نمیدونه که در اﻣان و اﻣﻨﯿﺖ ھﺴﺖ تا

 

When she says “oh, love, no one’s ever gonna hurt you, love

وقتی که ﻣﺎدرش بهش میگه: اوه عشقم ھﯿﭽﮑﺲ قرارﻧﯿﺴﺖ ﺑهت آﺳﯿﺐ برسونه ، عشقم

I’m gonna give you all of my love

تمام عشق و محبتم رو بهت میدم

Nobody matters like you”

ھﯿﭽﮑﺲ مثل تو برام مهم ﻧﯿﺴﺖ

 

So, Rockabye baby, Rockabye I’m gonna rock you

پس تکون تکون میدمت و برات لالایی میخونم عزیزم

Rockabye baby, don’t you cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم گریه ﻧﮑﻦ

Somebody’s got you

یکی ﻣﺮاﻗﺐ تو ھﺴﺖ

So, Rockabye baby, Rockabye I’m gonna rock you

پس تکون تکون میدمت و برات لالایی میخونم عزیزم

Rockabye baby, don’t you cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم گریه ﻧﮑﻦ

Somebody’s got you

یکی ﻣﺮاﻗﺐ تو ھﺴﺖ

 

Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye (Rockabye, yeah oh oh) Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye

عزیزم بغلت میکنم و واست لالایی میخونم

Rockabye, don’t bother cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم ﺧﻮدت رو با گریه ﻋﺬاب نده

Lift up your head, lift it up to the sky

سرت رو بالا بگیر ، بالا بگیرش به سمت آسمون

Rockabye, don’t bother cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم ﺧﻮدت رو با گریه ﻋﺬاب نده

Angels surround you, just dry your eye

فرشته ها دورت هستن ، فقط اﺷﮑﺎت رو ﭘﺎک کن

 

Now she got a six-year-old

حالا اون یک پسر ﺷﺶ ساله اﺳﺖ

Trying to keep him warm

داره سعی میکنه تو این سرما اون رو گرم نگه داره (بار زﻧﺪﮔﯽ و خرید ﻟﺒﺎس گرم ﺑﺪوش ﻣادر اﺳﺖ(

Trying to keep out the cold

سعی میکنه ﻟﺒﺎس گرم واﺳﺶ بخره تا گرم ﻧﮕهش داره

When he looks in her eyes

وقتی پسر بچه به چشم ﻣﺎدرش نگاه میکنه

He don’t know he is safe

نمیدونه که در اﻣان و اﻣﻨﯿﺖ ھﺴﺖ تا

 

She tells him, “Oh, love, no one’s ever gonna hurt you, love

بهش میگه: اوه عشقم ھﯿﭽﮑﺲ هیچوقت بهت آزاری نمیرسونه ، عشقم

I’m gonna give you all of my love

تمام عشق رو بهت میدم

Nobody matters like you”

ھﯿﭽﮑﺲی به اندازه تو برام اهمیت ﻧداره

(Stay out there, stay out there)

همونجا بمون همونجا بمون

She tells him, “Your life ain’t gonna be nothing like my life

بهش میگه : قرار ﻧﯿﺴﺖ زﻧﺪﮔﯽ تو ﻣﺜﻞ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻦ ﺑﺸﻪ

You’re gonna grow and have a good life

تو قراره ﺑﺰرگ بشی و ﯾﮏ زندگی ﺧﻮب داشته باشی

I’m gonna do what I’ve got to do”

هر کاری بتونم برات میکنم

(Stay out there, stay out there)

(ھﻤﻮﻧﺠا ﺑﻤﻮن، ھﻤﻮﻧﺠﺎ ﺑﻤﻮن)

 

So, Rockabye baby, Rockabye I’m gonna rock you

پس تکون تکون میدمت و برات لالایی میخونم عزیزم

Rockabye baby, don’t you cry

Somebody’s got you

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم گریه ﻧﮑﻦ

یکی حواسش بهت هست

So, Rockabye baby, Rockabye I’m gonna rock you

پس تکون تکون میدمت و برات لالایی میخونم عزیزم

Rockabye baby, don’t you cry

(Oh-badda-bang-bang-bang, alright then) Rockabye

بغلت میکنم و واست لالایی میخونم گریه نکن

 

Rockabye, don’t bother cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم ﺧﻮدت رو با گریه ﻋﺬاب نده

Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)

سرت رو بالا بگیر ، بالا بگیرش به سمت آسمون

Rockabye, don’t bother cry (Yeah)

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم ﺧﻮدت رو با گریه ﻋﺬاب نده

Angels surround you, just dry your eye (Yeah)

فرشته ها دورت هستن ، فقط اﺷﮑﺎت رو ﭘﺎک کن

Rockabye, don’t bother cry

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم ﺧﻮدت رو با گریه ﻋﺬاب نده

Lift up your head, lift it up to the sky (Rockabye)

سرت رو بالا بگیر ، بالا بگیرش به سمت آسمون

Rockabye, don’t bother cry (Yeah)

واﺳﺖ ﻻﻻﯾﯽ میخونم ﺧﻮدت رو با گریه ﻋﺬاب نده

Angels surround you, just dry your eye (Yeah)

فرشته ها دورت هستن ، فقط اﺷﮑﺎت رو ﭘﺎک کن

 

 

Copied with permission from a telegram channel called Textunes

 

 

ترجمه آهنگ Rockabye

ترجمه آهنگ Rockabye

ترجمه آهنگ Rockabye

 

 

ترجمه آهنگ Rockabye از Clean Bandit

4 دیدگاه دربارهٔ «ترجمه آهنگ Rockabye + موسیقی آنلاین»

  1. Now she got a six-year-old

    حالا اون یک پسر ﺷﺶ ساله اﺳﺖ
    یه اشتباه کوچولو شده ، معنی درست : حالا اون یک دختر شش ساله است

    1. سلام عزیز مرسی از نظرت، نه اشتباه میکنی
      she got a six year old
      یعنی اون شخص زن(مادر یا همون نقش اصلی) یک شیش ساله توی زندگیش داره

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به بالای صفحه بردن