موسیقی آنلاین + A brand new day ترجمه آهنگ

A brand new day

A brand new day ترجمه آهنگ

[audiotrack title=”A brand new day” songwriter=”َBTS & Zara Larsson” mp3=“https://wiboweb.com/wp-content/uploads/2019/08/01-A-Brand-New-Day-BTS-World-Original-Soundtrack-Pt.-2.mp3” buttontext=”دانلود آهنگ” width=”300″ height=”500″]

무서움과두려움 다

ترس و وحشت

헤쳐 나아 갈수 있을까?

آیا میتونم بهشون غلبه کنم ؟

최면에 취한 듯

مثل اینکه این هیپنوتیزم بوده

나를 잡아당겨 이끌었어

که منو در این مسیر هدایت کرده

무언가에 홀린 듯

مثل اینکه این یه خلسه هست

내 안의 목소리를 듣게 됐어

که باعث شده من بتونم صداهای درونم رو بشنوم

닿지 않아도 선명한 미래의 파편

با اینکه غیرقابل لمسه ، اما تکه ای از آینده رو میتونم ببینم

새로운 세계 꿈의 문장이 날 감싸

یک دنیای واقعیه ، جملات رویایی منو در آغوش میگیرن

나를 찾은 날에

روزی که من خودم رو پیدا کردم

(A brand new day)

یک دنیای جدید

빛의 계단을 올라가

از پله های از نور بالا رفتم

꿈을 꾸던 순간

لحظه ای که ما رویاش رو دیده بودیم

(We know the world)

ما دنیا رو میشناسیم

세상에 날 보여줘

خودمو به دنیا نشون دادم

Oh I can be there yeah

اوه من میتونم اونجا باشم

I’ll be there, be there for you

من بخاطر تو اونجا خواهم بود

I know you got them big dreams, too

میدونم تو هم اون رویاهای بزرگ رو در سر داری

You can show me yours if you want to

اگه بخوای میتونی رویاهات رو بهم نشون بدی

They’re beautiful

اونها زیبا هستن

We can look at them for hours

ما میتونیم برای ساعت ها بهشون نگاه کنیم

And surrender to their power

اونها رو به قدرت خودشون رها کن

I see new worlds these visions

من دنیا ها رو با این دیدها میبینم

 They burn inside of me

اونها در وجود من شعله میکشن

Just out of touch

فقط نمیتونم لمسشون کنم

But still close enough to be part of me

اما خیلی نزدیکه که بخشی از من بشن

I’ll be there when the day comes

زمانی که اون روزها فرا برسن من اونجا خواهم بود

(A brand new day)

یه دنیای جدید

Head up in that sunlight baby

و مفتخر زیر نور خورشید می ایستم

I’ll be there when the day comes

زمانی که اون روزها فرا برسن من اونجا خواهم بود

(we know the world)

ما دنیا رو میشناسیم

Show the world just who I can be

به دنیا نشون میدم که چه کسی میتونم باشم

나 무서워도 안 숙였어

با اینکه ترسیده بودم ، اما سرم رو پایین نیاوردم

나 두려워도 그냥 달렸어

با اینکه وحشت زده بودم ، اما مستقیم مسیرم رو در پیش گرفتم

나는 날 믿었기에 핍박 기로에도

چون من به خودم باور دارم حتی در تقاطع جاده ای از زجر

Going ma way 나다운 선택

راهم رو میرم ، انتخاب هایی که میخوام رو میکنم

(I heard)

من میشنوم

커지는 목소리 기쁨의 숨소리

صدا ها بلند تر میشن ، صدای نفس کشیدن از سر خوشحالی

순간 느꼈어 난 꿈을 이룰 거란 걸

من ناگهان فهمیدم ، من میخوام رویاهام رو تبدیل به واقعیت کنم

Copied with permission from a telegram channel called Textunes

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به بالای صفحه بردن