ترجمه آهنگ + دانلود موسیقی Bastille – Doom Days

ترجمه آهنگ Bastille - Doom Days

ترجمه آهنگ Bastille – Doom Days

 

دانلود

 

[Intro]

When I watch the world burn
زمانی که سوختن دنیا رو تماشا میکنم
All I think about is you
همه چیزی که دربارش فکر میکنم تویی
When I watch the world burn
All I think about is you

[Verse]

There must be something in the Kool-Aid
حتما یه چیزی تو نوشیدنی کول اید هست
(منظورش اینه همه از یه منشا رفتار میکنن و کار هم رو تقلید میکنن هرچقدر که اینکار زهرآلود باشه)
Cruising through the doom days
توی روز های شوم گشت میزنیم
God knows what is real and what is fake
خدا میدونه چی واقعیه و چی ساختگی
Last couple years have been a mad trip
چند سال گذشته سفر دیوانه کننده ای بود

But how’d y’all look so perfect?
ولی شما ها چطوری میخواین عالی بنظر برسید؟

You must have some portraits in the attic
باید تو زیر شیروانیتون عکسی داشته باشید
(اینجا مظور مثل دورین گری که عکسی از خودش در شیروانی داشت که اون عکس پیر میشد و ظاهر خودش جوان میموند، منظور افرادیه که مثلا قبل اینکه عکسی از خودشون پست کنن کلی عکس میگیرن و ادیت میکنن تا زیبا بنظر بیان و خالص پ اصیل بودن براشون مهم نیست)
We’ll stay offline so no one gets hurt
ما آفلاین میمونیم تا هیچکس آسیب نبیند

Hiding from the real world
از دنیای واقعی مخفی میشی

Just don’t read the comments ever, ever
فقط هیچوقت کامنتا رو نخون
We fucked this house up like the planet
ما این خونه رو هم مثل این سیاره به گند کشیدیم
We were running riot
ما داشتیم عاشوب بپا میکردیم
(اینجا سیاره ای که آدما داغونش کردن رو به خونه ای که بعد یه پارتی داغون شده تشبیه کرده)
Crazy that some people still deny it
مسخرس که بعضیا هنوز انکارش میکنن

Think I’m addicted to my phone
فکر کنم به گوشیم معتاد شدم

My scrolling horror show
فیلم ترسناک اسکرول (تو گوشی صفحه رو پایین یا بالا میکشیم) کردنم
(منظورش اینه توی گوشیش میگرده و همش اخبار بدی که مثل فیلم ترسناک هستن میبینه و به این هیجان تو گوشی بودن معتاد (شده
I’m live-streaming the final days of Rome
من دارم آخرین روز های روم را زنده پخش میکنم
One tab along, it’s pornographic
(و یه تب (پنجره مرورگر) جلوتر پورنوگرافیه (منظورش توی مرورگر بعد برگه خبر های بعد، برگه یه سایت پورنه
Everybody’s at it
(و همه توی اونن (توی اون صفحه دارن میبینن
No surprise we’re so easily bored
هیچ تعجبی نداره که به راحتی حوصلمون سر میره

Let’s pick the truth that we believe in
بیایید حقیقتی را به بهش اعتقاد داشتیم انتخاب کنیم

Like a bad religion
مثل یک دین بد
Tell me all your original sins
همه دروغ های بکرت را بهم بگو
So many questionable choices
کلی انتخاب سوال برانگیز وجود داره
We love the sound that our voice makes
ما عاشق لحن و تنی هستیم که صدامون میسازه
Man, this echo chamber’s getting loud
انعکاس صداها درون این تالار داره بالا میره و زیاد میشه
We’re gonna choose the blue pill
ما قرص آبی رو انتخاب خواهیم کرد
(مثل تو فیلم ماتریکس که قرص آبی برای باور به اینکه همه چیز خوبه و قرص قرمز برای دانستن حقیقت بود)

We’re gonna close the curtains
ما پرده ها رو خواهیم بست

We’re gonna rabbit hole down, third act love now
ما داریم وارد موقعیت سختی میشیم، و الان عشق ساختار سه پرده ایست
(مدلی در روایت داستان، برای فهمیدن بیشتر این قسمت معنی ساختار سه پرده رو ببینید)
She’s gonna flip some tables
(اون (دختره) حسابی عصبانی خواهد شد (منظورش توی یه پارتی
I’m gonna move this tale on
(و من از این داستان خواهم گذشت (از اون قسمتی از پارتی که دختره عصبانی شده و شلوغ شده میره به جای دیگه
We’re gonna rabbit hole down, third act love now

We’ll be the proud remainers
ما بازمانده هایی با افتخار خواهیم بود

Here till the morning breaks us
اینجا تا زمانی که صبح نابودمان کند
We run away from real life, thoughts tonight
ما از زندگی واقعیمون فرار خواهیم کرد، در افکار امشبمون
We’re gonna Peter Pan out
(پیتر پن خواهیم شد (رویا پردازی و فرار از واقعیت
Fade to the close-up, arms ’round
با دستانی حلقه شده از نزدیک محو خواهیم شد
We’re gonna stay naive tonight, night, night
ما امشب ساده خوایم ماند

[Chorus]

When I watch the world burn all I think about is you
When I watch the world burn all I think about is you, you
All I think about is you
So I put my phone down
پس گوشیم رو میگذارم پایین
Fall into the night with you
و با تو درون شب سقوط میکنم


 

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به بالای صفحه بردن