ترجمه آهنگ + دانلود موسیقی ColdPlay – Orphans 

ترجمه آهنگ ColdPlay - Orphans 

ترجمه آهنگ ColdPlay – Orphans 

دانلود

 

orphans = یتیم‌ها

[Intro]

Boom boom ka, buba de ka
(صدای بمب)
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka

این آهنگ درباره جنگ سوریه است
روزالین و پدرش اهل سوریه بودند که در جنگ مردند
و در این آهنگ توصیف میکنه که قبل جنگ چقدر اون شهر قشنگ بوده و الان داغون شده
ترجمه آهنگ ColdPlay Orphans 

[Verse 1]

Rosaleen of the Damascene
روزالین از شهر دمشق (پایتخت سوریه(
Yes, she had eyes like the moon
آره، او چشمانی مانند ماه داشت
Would have been on the silver screen
(باید توی سینما میبود (آنقدر زیبا بود باید ازش فیلم ساخته میشد
But for the missile monsoon
ولی بخاطر باران گلوله ها
She went, “Woo woo, woo woo oo-oo-oo”
او زوزه میکشید
Indigo go up to heaven today
پر طاووس امروز به سوی بهشت برو
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
With bombs going boom ba-boom-boom
با صدای بوم بوم بمب ها
She say
او میگوید

[Chorus]

I want to know when I can go
من میخوام بدونم که کی میتونم
Back and get drunk with my friends
برگردم به عقب و با دوستانم مست شوم
I want to know when I can go
من میخوام بدونم که کی میتونم
Back and be young again
برگردم و دوباره جوون باشم

[Verse 2]

Baba would go where the flowers grow
بابا تو میری به جایی که گل ها رشد میکنند؟
Almond and peach trees in bloom
جایی که درختای بادوم و هلو شکوفه میزنند
And he would know just when and what to sow
و اون میدونست چه زمانی چه چیزی رو بکاره
So golden and opportune
خیلی طلایی و به موقع
He went, “Woo woo, woo woo oo-oo-oo”
(او زوزه کشید (پدرش
Tulips the colour of honey today
امروز لاله ها زرد رنگ شده اند
It’s true true, woo woo oo-oo-oo
این واقعیت داره
With bombs going boom ba-boom-boom
با صدای بوم بوم بمب ه
He say
او (پدرش) میگوید

[Chorus]

I want to know when I can go
Back and get drunk with my friends
I want to know when I can go
Back and be young again (yeah)

[Interlude]

Woo woo, woo woo oo-oo-oo
Woo woo, woo woo oo-oo-oo

[Bridge]

Cherub Seraphim soon
به زودی کروبی ها و سرافی ها میان
(نام دو فرشته ای که موقع مرگ میان)
Come sailing us home by the light of the moon
ما رو با نور اه به سوی خانه هدایت میکنند

[Chorus]

Oh I want to know when I can go
Back and get drunk with my friends
I want to know when I can go
Back and feel home again

[Outro]

Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I guess we’ll be raised on our own then
فکر میکنم خودمون رو پای خودمون باید بزرگ شیم پس
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I want to be with you ’til the world ends
من میخوام تا زمانی که دنیا به پایان میرسه با تو باشم
I want to be with you ’til the whole world ends
من میخوام تا زمانی که کل دنیا به پایان میرسه با تو باشم

Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom

 

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به بالای صفحه بردن