موسیقی آنلاین + Sing For The Moment ترجمه آهنگ

Eminem

Sing For The Moment ترجمه آهنگ

Due to Copyright rules, all mp3 files are deleted.
آخرین بروزرسانی : اردیبهشت 99

These ideas are nightmares for white parents
این افکار واسه والدین سفیدپوست مثل كابوس میمونن
Whose worst fear is a child with dyed hair and who likes earrings
والدینی كه بدترین ترسشون بچه ایه که موهاشو رنگ میکنه و گوشواره دوست داره
Like whatever they say has no bearing
انگار كه هر چی اونا میگن بی ربطه
It’s so scary in a house that allows no swearing
خونه ای که توش فحش دادن مجاز نیست خیلی خوفناکه
To see him walking around with his headphones blaring
اینکه ببینن داره با هوار هدفونش اینور اونور میره
Alone in his own zone, cold and he don’t care
تو فاز خودشه، خشک و بیروحه و هیچی به چپش نیست

He’s a problem child, what bothers him all comes out
این بچه دردسره، و دردسرهاش رو هم میریزه بیرون
When he talks about his fuckin’ dad walkin out
وقتی که راجع به بابای لعنتیش حرف میزنه که ولشون کرده رفته
Cos he hates him so bad that he blocks him out
چون اونقدر ازش بدش میاد که جلوش وایمیسته
But if he ever saw him again, he’d prolly knock him out
اگه دوباره میدیدش حتما دمار از روزگارش در میاورد
His thoughts are whacked, he’s mad so he’s talkin’ back
افكارش نشئهان و از عصبانیت حاضرجوابی میکنه
Talkin black, brainwashed from rock and rap
مثل سیاه پوستا حرف میزنه، انگار آهنگای راك و رپ مغزشو شست و شو دادن
He sags his pants, 2 rags and a stocking cap
تیپ شلوارشو گشاد میکنه، دستمال می بنده سرش و كلاه گپ میذاره

His step-father hit him so he socked him back
ناپدریش میزنتش پس اونم با یه ضربه جوابشو میده
And broke his nose, this house is a broken home
و دماغشو میشکونه، دودمان این خانواده دیگه به باد رفته
There’s no control, he just lets his emotions go
دیگه هیچ تسلطی وجود نداره، اونم راحت از همه احساستش دست میکشه

sing with me, sing for the years (Sing it)
با من بخون، برای امسال بخون(بخونش)
sing for the laughter, sing for the tear (Come on)
برای خنده و برای اشک بخون (بجنب)

Sing it with me, just for today

با من بخونش ، فقط برای امروز

 Maybe tomorrow the good Lord will take you away
شاید اگه فردا ،پروردگار مهربون تو رو از این دنیا ببره

Entertainment is changin’, intertwinin’ with gangstas,
سرگرمی داره عوض میشه، با گانگستا و کارای خلاف درهم تنیده میشه
In the land of the killers, a sinner’s mind is a sanctum
تو سر زمین قاتلها مغز یه گناهكار خیلی مقدسه
Holy or unholy, only have one homey
پاک یا ناپاک، فقط یه رفیق دارم
Only this gun, lonely ‘cause don’t anyone know me
اونم فقط همین تفنگه، تنهام چون كسی منو نمیشناسه
But everybody just feels like they can relate
با این حال همه جوری فاز میگیرن انگار میتونن (با آهنگ) ارتباط برقرار کنن
I guess words are a motherfucker, they can be great
بگمونم كلمات واس خودشون یه پا مادر قحبه ان ،چون می تونن عالی باشن
Or they can degrade, or even worse they can teach hate
یا می تونن آدمو خوار كنن، یا حتی بدتر، نفرت بکارن
It’s like these kids hang on every single statement we make
انگار که این بچه ها هرچی ما میگیم تو کلشون میمونه
Like they worship us, plus all the stores ship us platinum
مثل اینه كه ما رو میپرستن، بعلاوه اینکه از طرف همه فروشگاها گواهی پلاتینیوم واسمون میاد

پلاتینیوم یه گواهی معتبر که نشون میده یه آلبوم یا آهنگ به یه اندازه ای (به تعداد زیادی) فروش رفته
Now how the fuck did this metamorphosis happen
حالا چطور شد که این مسخ و دگردیسی رخ داد؟
From standin’ on corners and porches just rappin’
از رپ كردن تو گوشه كنار و کنج منجها
To havin’ a fortune, no more kissin’ ass
تا رسیدن به یه مال و منال کلان و دیگه خا*یمالی نکردن

But then these critics crucify you, journalists try to burn you
ولی باز این منتقدها به صلیب می كشنت، روزنامه نگارها می خوان زنده زنده بسوزوننت
Fans turn on you, attorneys all want a turn at you
طرفدارا بهت حمله ور میشن  و وكلا همه می خوان ازت کولی بگیرن
To get they hands on every dime you have

تا ریال به ریال پولات رو از چنگت دربیارن

 they want you to lose your mind every time you mad
اونا هستن که می خوان هر دفعه که تقی به توقی میخوره از کوره در بری و یه گندی بالا بیاری
So they can try to make you out to look like a loose cannon
میخوان باهات کاری کنن كه یه آدم لاابالی جلوه کنی
Any dispute won’t hesitate to produce handguns
هر جنگ و جدلی هم معلومه که به هفت تیرکشی ختم میشه

That’s why these prosecutors wanna convict me

واسه همینه كه این دادستان ها می خوان منو محكوم كنن

 strictly just to get me off of these streets quickly
خیلی سخت و سخت منو از تو این خیابونا پاک کنن
But all they kids be listenin’ to me religiously

ولی معلم دینی بچه های همشون خودمم

 so i’m signin’ cd’s while police fingerprint me
پس وقتل پلیس ازم اثر انگشت میگیره من سی دی های آلبومم رو امضا می كنم
They’re for the judge’s daughter but his grudge is against me
که واسه دختر قاضیه ان ولی رای خودش علیه منه
If i’m such a fuckin’ menace, this shit doesn’t make sense B
اگه من یه همچین تهدیدی بودم که اینلامصب با عقل جور درنمی اومد،حاجی
It’s all political, if my music is literal

اگه این قضایا همش سیاسی ان و موزیکهای منم خضعبل ان

 and i’m a criminal how the fuck can I raise a little girl
و خودمم یه جنایتکارم،پس با چه ع*نی می تونم یه دختر بچه رو بزرگ كنم؟
I couldn’t, I wouldn’t be fit to

اگه اونجوری بود نمی تونستم،یعنی مناسبش نبودم

 you’re full of shit too, Guerrera, that was a fist that hit you
تو هم خیلی ک*س میگی گوررا، اونی که بهت خورد مشت بود
(گورا اسم یه نگهبان کلوبه که واسه ام دردسرساز شد.اسم اصلی طرف گورا هست ولی گوررا در اسپانیایی معنی جنگجوی زن میده که ام منظورش اینه کورا مثل دخترا دعوا میکنه.کورا ادعا کرده بود ام با تفنگ بهش ضربه زده)
They say music can alter moods and talk to you
میگن موزیک میتونه حالوهواتو عوض كنه و باهات حرف بزنه
Well can it load a gun up for you , and cock it too
ولی می تونه یه تفنگو پر گلوله كنه و ضامنش رو هم بزنه؟
Well if it can, then the next time you assault a dude
خب اگه می تونه، دفعه ی بعدی كه به یه بنده خدا حمله میکنی
Just tell the judge it was my fault and i’ll get sued
به قاضی هم میگی تقصیر منه و از من شکایت میشه
See what these kids do is hear about us totin’ pistols
ببین ،این بچه ها هم از اینور و اونور میشنون كه ما با خودمون تفنگ حمل میكنیم
And they want to get one cause they think the shit’s cool
در نتیجه می خوان یه دونه هم واسه خودشون داشته باشن چون فكر می كنن این وامونده چیزه خفنیه
Not knowin’ we really just protectin’ ourselves
غافل از اینکه ما فقط واسه محافظت از خودمون ازش استفاده می كنیم
we entertainers Of course the shit’s affectin’ our sales
ما تو کار سرگرم ایم ،معلومه که این چیزا رو فروشمون تاثیر میذاره
you ignoramus But music is reflection of self,

ای از همه جا بیخبر، موسیقی انعکاس خود آدمه

 we just explain it, and then we get our checks in the mail
ما فقط توضیحش میدیم و بعدم چک حقوقمون رو توی پاکت میگیریم
It’s fucked up ain’t it
ت*خمیه، نه؟

How we can come from practically nothing

اینکه چطور ما می تونیم عملا از هیچی

 to being able to have any fuckin’ thing that we wanted
برسیم به مقامی که هر کوفت و زهرماری که میخواستیم زیردستمون باشه..
That’s why we sing for these kids, who don’t have a thing
واسه همینه كه برای بچه هایی می خونیم كه آهی در بساط ندارن
Except for a dream, and a fuckin’ rap magazine
بغیر از یه رویا و یه مجله ی رپ ت*خمی
Who post pin-up pictures on their walls all day long
كسایی كه تمام روز عكسها (ی الگوهشون) رو به دیوار میخ میکنن
Idolize they favorite rappers and know all they songs
از رپرهای مورد علاقشون بت می سازن و تک تک آهنگاشونو حفظن
Or for anyone who’s ever been through shit in their lives
یا برای اونی كه تو زندگیش از جهنم (موقعیت سخت) رد شده

Till they sit and they cry at night wishin’ they’d die
واسه همین شبا بساط آه و ناله راه میندازه ،و آرزوی مرگ میکنه
Till they throw on a rap record and they sit and they vibe
تا وقتی كه یه آهنگ رپ پلی میکنه و فاز میگیره
We’re nothin’ to you but we’re the fuckin’ shit in they eyes
شاید واسه تو چیزی نیستیم، ولی از نظر اونا یه ع*نی هستیم
That’s why we seize the moment

واسه همینه كه لحظات رو غنیمت میشمریم

 try to freeze it and own it, squeeze it and hold it
سعی میكنیم فریزشون كنیم و محکم تو دستامون فشار بدیم (تا فرار نکنن)
Cause we consider these minutes golden
چون تک تک این دقایق در نظرمون طلایی ان
And maybe they’ll admit it when we’re gone
و شاید بعد از مرگمون بهش اعتراف كنن
Just let our spirits live on

و فقط بذارن روحیه مون زنده بمونه

through our lyrics that you hear in our songs, and we can
از طریق شعرامون كه میتونین تو آهنگامون بشنوید، و ما هم می تونیم

Copied with permission from a telegram channel called Textunes

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به بالای صفحه بردن