موسیقی آنلاین + When I Was Older ترجمه آهنگ

Billie Eilish

When I Was Older ترجمه آهنگ

آخرین بروزرسانی : اردیبهشت 99
Due to Copyright rules, all mp3 files are deleted.

سلااام عزیزای دل:)

When I was older

وقتی بزرگتر بودم

I was a sailor

یه ملوان بودم

on an open sea

 تو یه دریای فارغ

But now I’m underwater

اما حالا آب از سرم گذشته

And my skin is paler than it should ever be

و پوستم پژمرده تره

Hmm

هممم

I’m on my back again

دوباره رو خودم کلید میکنم

Dreaming of a time and place

رویای یه زمان و مکانی رو میبینم

Where you and I remain the best of friends

که من و تو دوستایی هستیم که رو دست نداریم

Even after all this ends

حتی بعد پایان همه ی اینا

?Can we pretend

می تونیم وانمود کنیم ؟

I’m on my

خودم رو

I’m on my back again

دوباره رو خودم کلید میکنم

It’s seeming more and more

همینجوری بیشتر و بیشتر داره به نظر میاد که

Like all we ever do is see how far it bends

تموم کار ما اینه که ببینیم چقدر خم میشه

Before it breaks in half and then

قبل از اینکه دو نیم شه و بعد

We bend it back again

دوباره راستش میکنیم

Guess I got caught in the middle of it

بگمونم وسط ماجرا گیر افتادم

Yes I’ve been taught, got a little of it

درسته که آموزش دیده ام، (ولی) یه کمش رو یاد گرفتم

In my blood, in my blood

تو خونم ، تو خونم

Memories burn like a forest fire

خاطرات مثل آتیش تو جنگل می سوزونن

Heavy rain turns any funeral pyre to mud

بارون شدید هر مراسم تشییع جنازه ای رو به گل و لای میکشونه

Funeral pyre مراسم سوزاندن مردگان است

In the flames

توی شعله ها

I’m watching movies back to back

دارم فیلم ها رو پشت سر هم تماشا میکنم

In black and white, I never

اونم سیاه و سفید ، هیچوقت

Seen anybody do it like I do it any better

کسی رو ندیده بودم که اینکارو به خوبی من بکنه

I’m going over you, I’m overdue for new endeavors

دارم از خیرت میگذره، (دیگه) از تلاش های مجدد هم خبری نیست

Nobody lonely like I’m lonely and I don’t know whether

هیچکس اندازه من تنها نیست و منم نمیدونم که

You’d really like it in the limelight

تو واقعا اینجوری دوست داری ، که زیر نظر عموم باشی

You’d sympathize with all the bad guys

تو واسه همه آدما بد اشک میریختی

I’m still a victim on my own right

منم هنوز خودم یه قربانیم

But I’m the villain in my own eyes, yeah

ولی از چشم خودم اون آدم شرور ام ، آره

When I Was Older ترجمه آهنگ

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به بالای صفحه بردن